Sara~`缠绵幽情

มองคนอ่อนแอ และมองคนร้องให้
บางคนปวดใจ กับรักที่มี
บางคนทุ่มเท ทุ่มใจให้เต็มที่
ไม่เห็นว่ามี อะไรคืนมา
ฉันแค่อยากถามสิ่งที่ทำนั้นเพื่อใคร
ที่ทำลงไป เหน็ดเหนื่อยบ้างไหม
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
ทุ่มเททุกอย่าง ทำเพื่อคำว่ารัก
แต่หากว่ารักแล้ว ไม่มีอะไรดี
และนานไป ไม่ได้อะไรคืน
รักไปทำไม จะอดทนไปถึงไหน ไม่เข้าใจ
จนมาเจอะเธอ ที่ทำฉันร้องให้ ทำให้ปวดใจ
กับรักที่มีฉันได้ทุ่มเท ทุ่มใจให้ทั้งที
ที่เห็นก็มี แต่รอยน้ำตา
รู้เลยตอน…นี้ สิ่งที่ทำให้สู้ทน
อยู่กับบางคน อย่างมีความหวัง
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทนเ
พื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก…
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืนฉันยังทนไป
เจอะกับตัวเองถึงรู้.ถึงเข้าใจ
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก…
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืน
ฉันยังทนไป เจอะกับตัวเองถึงเข้าใจ
——————–中文翻译——————–
如果你独自上路
我就是你不能拒绝的脚步
你走的很远很辛苦
我就是你随时打开的礼物
爱情有时让你很孤独
我就是你为爱落下的泪珠
天上最蓝的星星是你的归宿
我就是带着灿烂来你身边的祝福
想着你给我的感觉
不知为谁苦苦的恋
想着你给我的世界
如梦誓言盛开的花园
想着你给我的每一天
呼吸都是你的思念
想着你曾经对我说
再见的人终会再见面
只是会有一些事情,一些人,使我们爱独自一人的时候,会无声哀伤,却没有任何悔改。有一些事情,一些人提醒我们曾经照耀彼此眼目,粉骨碎身般剧烈,并依旧在念想。
—-安妮
异域风情的旋律,突然涌至我的心灵,那种感动,瞬间倾泻,便一发不可收拾。第一个乐音悄然滑过耳垂,只觉得,音符在心间轻盈跳跃。心跳的频率和那乐音是如此和谐。随着音乐缓缓推进,一个如此感性的女声映入耳帘,那就是Sara。容貌和声音是如此完美,谐和。充满着一种美的艺术。旋律如此缠绵,歌声在旋律的映衬下,愈加显得迷人。
旋律洋溢着一种淡淡的哀伤,一种淡然的坚信。从第一个乐音,到最后一个乐音,每一处都激荡起心灵的阵阵涟漪。每一处都可以堪称高潮。最后在空灵的乐音下,歌声也渐渐飘渺,直至虚无。Sara,浅唱低吟。在末尾舒缓的音乐背景下,她用日文呢喃着,低吟心底处那些点滴的,梦萦的念想。最后,歌声嘎然而止,旋律也低声了。唯有心中的余音,还久久地回荡在空气里。那份美好而苦涩的情感,慢慢升华,人的灵魂因此而沉醉,如痴如醉。
Luem pai ru plao中文翻译为”即使知道要见面”,出自专集<girl friend>.Sara作为泰国的一名资深艺人,唱过很多经典之作。关乎她的一切,获悉的不是很多。但在她的音乐世界里,却又是那么熟悉,总能发现她的那种淡雅的气息,散发在音乐里。留给人无尽的回味。
Popularity: 67% [?]
If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!



skuara,我是一个陌生人,呵呵~很久以前因为卡农无意闯进你的blog,喜欢这里的纯粹的文字和干净温暖的音乐。
4月,电脑重装系统把我的链接给弄掉……现在我又无意找回这里,真的很高兴~
只是发现以前界面的播放器怎么被隐藏了呢?能不能把好歌跟我们分享下呢?先谢啦~
博主 对 littlebear 的回复: 2008-07-07 21:14:36
哈哈 我记得你 因为你的名字 和楼下的那位 嘿嘿 你们真是巧哈 我觉得 真的很感动 因为不想放太多东西 就隐藏很多东西 这样会干净些…见谅..如果喜欢 我可以发邮件告诉你哈,…
评论 由 littlebear — 2008-07-07 @ 05:45
: ) 恭喜你的英语拿了第一…无论遇到什么,鼓起勇气吧,我相信难不到你的。
博主 对 windsin 的回复: 2008-07-07 21:15:48
merci,merci~`sp many thanks…
评论 由 windsin — 2008-07-04 @ 01:02
每次念安泥。都会痛。
博主 对 sarahrain 的回复: 2008-07-03 20:38:14
我很心痛 无法呼吸,,我想消失 无法实现.
于是我觉得很无奈 不过尽力沉默…用静默去完成一种不可能完成的事情
评论 由 sarahrain — 2008-07-01 @ 10:38
真不知道你从那找到这么多外国美声
评论 由 曙暮 — 2008-06-28 @ 13:54
那些个字…
有点蝌蚪文的味道….
评论 由 摇摇 — 2008-06-28 @ 11:11
原来我没有听错哈,最后几句真的是日文的~~~
博主 对 柚子 的回复: 2008-06-26 18:28:00
yeah…
评论 由 柚子 — 2008-06-26 @ 13:03
乍看下
以为是印度美女呢
评论 由 grizzlym — 2008-06-22 @ 19:51
没有听过泰文的歌呢。
你喜欢的歌曲涉猎的范围真广呢。
评论 由 Amiell — 2008-06-22 @ 19:21
skuara,其实我怕了,怕了
评论 由 殇王子 — 2008-06-22 @ 19:08
我实在很想看你的文字,但是你的版面实在是太折磨眼睛了,如果能干净一点就好了。还有每次打开你的空间,你这页的页面名字便总会变来变去的,我的标签也就忽大忽小的,诶。。。。。
博主 对 donkey 的回复: 2008-06-23 17:32:13
好了 我换了 希望喜欢现在的样子 哈哈
评论 由 donkey — 2008-06-22 @ 18:44
泰文?!好奇怪丫
评论 由 A one — 2008-06-22 @ 16:04
写得太好拉!
我最近也狂哈泰国,好想去学泰语,特别是看完《小情人》之后~
评论 由 哆啦B梦 — 2008-06-21 @ 19:46
第一次看到有人会这么细心的品味音乐呢
评论 由 卷发 — 2008-06-21 @ 17:15
没听见音乐,看见了歌词!相信命中注定的缘分,相信相爱的人之间纯纯的美好,美好的注定是惹人的!
评论 由 无痕 — 2008-06-21 @ 09:45
音樂還好,不過不喜歡外國話
评论 由 代元 — 2008-06-21 @ 01:30
真是复杂的语言。
没有太多的时间。
只能这样。
评论 由 锕隆 — 2008-06-20 @ 21:40
音乐所能给予我们的永远大于它表面所呈现的。
评论 由 angela — 2008-06-20 @ 13:11
哦 这里真有意思 异国情调
评论 由 b侵 — 2008-06-20 @ 02:01
你的感情真泛滥 佛语有言 一花一世界 你是一首歌能看出世界来 说实在话 泰语我真听的不习惯 相比法语有过之而无不及
评论 由 戈多的疯子 — 2008-06-19 @ 18:17
不太喜欢听不太懂的歌嘿嘿
评论 由 Riger — 2008-06-19 @ 16:28
มองคนอ่อนแอ และมองคนร้องให้
บางคนปวดใจ กับรักที่มี
บางคนทุ่มเท ทุ่มใจให้เต็มที่
ไม่เห็นว่ามี อะไรคืนมา
ฉันแค่อยากถามสิ่งที่ทำนั้นเพื่อใคร
ที่ทำลงไป เหน็ดเหนื่อยบ้างไหม
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
ทุ่มเททุกอย่าง ทำเพื่อคำว่ารัก
แต่หากว่ารักแล้ว ไม่มีอะไรดี
และนานไป ไม่ได้อะไรคืน
รักไปทำไม จะอดทนไปถึงไหน ไม่เข้าใจ
จนมาเจอะเธอ ที่ทำฉันร้องให้ ทำให้ปวดใจ
กับรักที่มีฉันได้ทุ่มเท ทุ่มใจให้ทั้งที
ที่เห็นก็มี แต่รอยน้ำตา
รู้เลยตอน…นี้ สิ่งที่ทำให้สู้ทน
อยู่กับบางคน อย่างมีความหวัง
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทนเ
พื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก…
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืนฉันยังทนไป
เจอะกับตัวเองถึงรู้.ถึงเข้าใจ
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก…
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืน
ฉันยังทนไป เจอะกับตัวเองถึงเข้าใจ
此乃鸟语~?
博主 对 傻缺 的回复: 2008-06-19 09:48:14
泰文….
评论 由 傻缺 — 2008-06-19 @ 09:23